ウェイン・ダイアーの真実

ウェイン・ダイアーの真実

■ウェイン・ダイアー博士は2015年8月29日から30日にかけて、マウイ島で心臓麻痺のため永眠されました。75歳でした。ご冥福をお祈りいたします。
「ウェイン・ダイアー博士に捧ぐ」
http://truth.attraction-method.net/2015/09/05/tribute-to-wayne-dyer/

「最も偉大な教師 ~父親を許す」
http://truth.attraction-method.net/2015/09/10/my-greatest-teacher/

 

皆さん、こんにちは。「宇宙の法則」エバンジェリストのにしきです。

東京は雪が降っています。
暖かくお過ごしくださいね。

このところ、ウェイン・ダイアーさんについて知ることが多くなりました。
直接のきっかけは、サンノゼで行われた「I Can Do It!」に参加したことです。
参加特典として付いていた、ウェイン・ダイアーさんの過去の講演オーディオを聞いたり、
実際に会場でエネルギーを感じながらお話をうかがったり、「I Can Do It!」で彼の
瞑想CDや2月末発売の「Divine Love」(神聖な愛)という講演CDを購入して聞いたりした
ことで理解が高まったのです。

そして思うのは「ウェイン・ダイアーさんは、日本では本当の姿が知られてない」
ということです。

というのも、ウェイン・ダイアーさんは自己啓発系の売れっ子作家として、
アメリカでデビューし、日本でもそういう作家として色づけされているからです。

ウェイン・ダイアーさんの本の日本語タイトルを見てみましょう。

『「いいこと」が次々起こる心の魔法』
『「頭のいい人」はシンプルに生きる』
『9日間プラスのことだけ考えると、人生が変わる』

こういうノリのタイトルがほとんどで、このタイトルから
ウェイン・ダイアーさんがスピリチュアル・マスターであると知るのは難しいでしょう。
このタイトルを見たら、成功系のノウハウを語る人かなと思ってしまいます。

実際、デビューから5作目までは、「スピリチュアル」という言葉を1回しか使って
いないとご本人が言っていました。

でもどうしてもスピリチュアルな本を書きたくて、周りの反対を押しのけて書いたのが
6作目の本です。

それ以降、ウェイン・ダイアーさんはスピリチュアルな本しか書いていません。

でも日本の担当出版社が「自己啓発が売れる」と思っているのだと思います。
今でも自己啓発的な味付けで本を作ったり、重要な本が翻訳されていない状態
だったりします(これから出てくるのかもしれませんが)。

そのため、ウェイン・ダイアーさんの本当の姿は日本には伝わっていないと
考えていいと思います。

エックハルト・トールさんとの対談DVD『存在を超えて』でも披露されているとおり、
ある調査ではウェイン・ダイアーさんは世界で第三番目に影響力があるスピリチュアル・
マスターということになっています(ちなみに、1位は対談相手のエックハルト・
トールさん)。

全米でもとても人気があり、尊敬されている作家です。

でも、日本ではその真実の姿が伝わっていない。
なので、にしきが勝手にその真の姿を皆さんにお伝えしていこうと思います。

ウェイン・ダイアーという人

ウロ覚えであまり正解でないかもしれませんが、ウェイン・ダイアーさんは、
ヒトラーがフランスなどに侵攻を開始した1940年5月10日に生まれました。
父親は素行の悪い人で、そのうち家を出て行ってしまいました。
そのため、ウェイン・ダイアーさんと兄は、施設で暮らしたり、里子に出されたりしました。
海軍での従軍ののち、学校の教師となり、さらに進んで大学でポジティブ
シンキングを教えていました。
そこでの経験をもとにまとめたのが、Your Erroneous Zonesという最初の本です。
これが成功し、売れっ子作家の仲間入りを果たしました。
求められるまま自己啓発の本を書いてヒットを出しましたが、内なる声がどうしても
スピリチュアルの本を書けと言っていて、周りの反対にもかかわらずスピリチュアル
作家の道を歩み始めました。
「神のように生きる」がウェイン・ダイアーさんのメインテーマといえます。
その方法や考え方を、本やオーディオCD、講演、DVD、映画などのさまざまなやり方で
伝えているのが、ウェイン・ダイアーさんです。

愛の人であり、いろいろな人のサポートを行っているのも、ウェイン・ダイアーさんの
特徴です。

最近では、昨年日本でも出版され話題となった『喜びから人生を生きる!―臨死体験が
教えてくれたこと』のアニータ・ムアジャーニさんをサポートして、いろいろな場で
紹介したり、ブラジルで神にインスピレーションを受け、無償で病人の治療を行う
ジョン・オブ・ゴッド(John Of God)についてもたびたび言及し、自らも遠隔
ヒーリングで痛みを治し、それ以来愛の人になったと言っています。

日本語で楽しめるもののなかで、現在のウェイン・ダイアーさんに近いのはDVD
『ザ・シフト』です。

いかにして意識をシフトさせ、人生に違いを生むかということついて、
見事なストーリーで語る映画でとってもお勧めです。
見ていない人はぜひご覧になるといいですよ。

この『ザ・シフト』のなかでも語られていますが、「第二のキリスト」といわれる
アッシジの聖フランチェスコとの深いつながりも、ウェイン・ダイアーさんには見られます。

ウェイン・ダイアーさんが生徒ともにアッシジを訪れたとき、塔のなかで
聖フランチェスコのビジョンが見えたという話は、僕は大好きです。

実は僕も聖フランチェスコとのかかわりを感じています。
僕の人生にたびたび現れるのです。
今は自宅の近くに聖フランチェスコの教会があり、クリスマスのミサには足を
運ぶことがあります。
スペイン巡礼でも聖フランチェスコの足跡に嫌でも気づいたし、今年は
アッシジに足を運ぶ必要性を感じています。

実は、「I Can Do It!」に今回行こうとしたのも、聖フランチェスコと関係が
あるんです。

会場のあるサンノゼはサンフランシスコから電車で1時間ぐらいのところにありますが、
サンフランシスコって、サンフランチェスコと音が似ていませんか?
そうなんです。
サンフランシスコは、聖フランチェスコの名前を冠した街なのです。

アッシジに行く前に、サンフランシスコに立ち寄り、聖フランチェスコを
感じ、聖フランチェスコの生まれ変わりのように思っているウェイン・ダイアーさんの
話を聞くのはとても意義深いと思ったのです。

神の名前に内在する無限のパワー

ウェイン・ダイアーさんが言っていることは、僕にも非常に共鳴することです。

「あなたは偉大な存在だ。(内なる)神だ。そう思えたときに、奇跡が起こる。
引き寄せが起こるのも、自分を神だと認められたときだ」

すごーく簡単にまとめると、こんなことになると思います。

「ありふれた存在」(ordinary)ではなく「並外れた存在」(extraordinary)。

それが僕たちです。

僕たちが並外れた存在だと思い出すために、ウェイン・ダイアーさんが強調するのは
「神の名前」です。

皆さん、神様の名前って知っていますか?

旧約聖書の「出エジプト記」にそれが出てきます。
モーセが神とシナイ山で出会うときの話です。

シナイ山に登ったモーセは、燃えさかるけれど決して燃え尽きない奇跡の柴を見つけます。

驚いていると、声が聞こえました。「モーセよ、モーセよ」

モーセは答えます。「私はここにいます」

そして会話は続きます。神は、

「おまえはイスラエル人のところに行って、エジプトを出るように言いなさい」

とモーセに言います。

モーセは答えて、

「わかりました。でも、イスラエル人はその神の名前を知りたがるでしょう。
でなければ、私の言うことを信じてくれないでしょう。
なので、神の名前を教えてくれませんか」

「では言おう。私の名前は、【I am that I am】である。これから未来永劫、神は
この名前で呼ばれるだろう」

にしき流に「出エジプト記」を要約するとこうなります。

【I am that I am】

これが神の名前だと、旧約聖書には書いてあります(ヘブライ語で)。

この「I am that I am」というのは、日本語になかなか訳しにくい言葉だと思います。
「I am that, I am」のように、thatのあとにコンマをつけるといいとウェイン・
ダイアーさんは言っています。

僕たちが名前を聞くとき、「私は太郎だ」「私は花子よ」「私はにしきです」
といった答えを想定しています。

しかし、神はそういう答えはしていません。

もし、神が「私は太郎だ」と言ったのならおかしいことになってしまいます。
太郎じゃないものは神ではないことになりますから。
神はすべてである、偏在するというのは、神の定義です。

ですから、神の名前である「I am that I am」というのは、「【私はそれ】という
ものである」という日本語にして、その「それ」とはすべてのことを意味すると考え
ればいいのです。
(あるいは、「私は私であるところのものである」と意味をとってもいいでしょう)

もう少しわかりやすく言ってしまうと「私はすべてである」という名前をして
いると思っていいのです。

つまり、神の名前は、なんの限定もない、無限のパワーを示しているのです。

「I am that I am」という神の名前を言うとき、無限のパワー、無限のスペースを
感じてみてください。

なんの制限や限定のない力を、感じられますか?

そして、私たちが「私は○○」(I am)と言うとき、私たちも神の名前を使っている
と、ウェイン・ダイアーさんは言います。

「私は元気です」
「私は豊かです」
「私は美しい」

「I am that I am」の「that」を「元気」「豊か」「美しい」に
置き換えると、このような表現になります。
(もう少し詳しく言うと「私は元気であるという者である」ということになります)

ですから、「私は」(I am)という言葉や、「I am that I am」という言葉を使う
ことには無限のパワーがある。最高の創造のツールだといえるのです。

アファメーションに力があると言われていますが、アファメーションも
「私は○○」という断定的な言い切りの形式になっています。
決して「私はたぶん○○だろう」などとは言いません。
ここにも、神の名前が使われているのです。
それがアファメーションの力の源泉になっているのです。

「I am that I am」に秘められた無限のパワーがわかりましたでしょうか。

この話どこかで聞いたことがあると思った人もいるはずです。
それは『ザ・モーゼス・コード』に同じ話が出てくるのですが、
翻訳であり、また、トゥワイマンさんの説明もあって、必ずしもわかりやす
いものでありませんでした。

ウェイン・ダイアーさんの以上のような説明は、にしきにはわかりやすく感じました。

「I am that I am」には無限のパワーがある。
これさえ感じてもらえればいいと思います。

いかがでしょうか。

ウェイン・ダイアーさんは、このパワーを使って願望を実現する方法を
Wishes Fulfiled(未邦訳)で説明しています。

そのプロセスは、にしきと同じで、本当の自分に戻ること、
神と同じ偉大な存在だと気づいていくことです。

にしきがウェイン・ダイアーさんに共感するのはこんなところにもあります。

せっかくですから、この無限のパワーを生かしたいですよね。

それを生かすためのツールが、

I am: Wishes Fulfilled Meditation

I_am

 

 

 

 

 

 

 

 

に収録されている瞑想音楽です。

この瞑想音楽は、「I am that I am」の古代ヘブライ語バージョンの音を、音符に
対応させたもので、「I am that I am」と同じ波動を持っているといいます。
にしきはヘブライ語で「I am that I am」と言うのが収録されているのかと思い
ましたが、そうではないようです。低く流れる音叉の音がそれだと説明されていました。

この瞑想音楽に無限のパワーが秘められているとしたら、聞いてみたいですよね。

http://www.hayhouse.com/i-am-wishes-fulfilled-meditation-1

から7.50ドルでダウンロードできます。にしきはCD版で持っています。
最初にウェイン・ダイアーさんの説明、そして瞑想音楽が2バージョン収録されて
います(ギターのありなしで、実際は同じ音楽)。

神の名前という無限のパワーがこの音楽に入っているのを知って瞑想するのと
単なる瞑想音楽として瞑想するのでは、結果に違いが出てきそうですよね。

音楽はなんとなく中東を思わせるもので、深い瞑想に入れます。

『ダイアー博士の願いが実現する瞑想CDブック』のCDはこれと同じ可能性がありますが、
未確認です。

今回は『ザ・モーゼス・コード』でわかりにくかった神の名前について解説しました。
またいろいろシェアすることで、ウェイン・ダイアーさんの真実がさらに明らかに
なってくるでしょう。

ご期待なさってくださいね。

■連続ワークショップ「ハート・マジック」
http://online.attraction-method.net/heart_magic/

By | 2018-01-25T21:21:57+00:00 2014年2月14日|創造|10 Comments
2007年、エイブラハムの「引き寄せの法則シリーズ」の本を出版社でプロデュース、大ブレイクさせる。唯一の公式ブログ著者として活躍、多くのリーダーに影響を与える。原理から引き寄せの法則を理解し、教えられる希有な存在。オンラインコースは手軽に学べると大好評。
あなたの知っている引き寄せは誤解だった!
本当の引き寄せを今だけ無料でお伝えします!
無料動画セミナー
「真実の引き寄せ 完全理解 10のエッセンス」
高額セミナーでのみ公開した内容が、今だけ無料!
動画10本+2大特典プレゼント!
「10のエッセンス」に移動して無料で受講

10 Comments

  1. Hiroyuki Togawa 2014年2月14日 at 10:26 am  返答する

    ザ・シフトのストーリーは私も大好きですね。瞑想CDブックのCDは確証はありませんが、同じ音楽だと思います。作者の名前が同じお二人で、21分程度の曲が2曲入っており、ちがいはギターの有り無しのみです。

    • にしき 2014年2月14日 at 7:41 pm  返答する

      情報ありがとうございます。どうやら、同じCDのようです。だったら、「I am」という最強のパワーがあの瞑想音楽には含まれていることをぜひ伝えてほしいですね。それが大切なのですから。

  2. Hiroyuki Togawa 2014年2月14日 at 10:26 am  返答する

    ザ・シフトのストーリーは私も大好きですね。瞑想CDブックのCDは確証はありませんが、同じ音楽だと思います。作者の名前が同じお二人で、21分程度の曲が2曲入っており、ちがいはギターの有り無しのみです。

  3. Kylie 2014年2月15日 at 12:27 am  返答する

    にしきさん、素敵な記事をありがとうございます。
    アファメーションが 断定的な言い切りの形式で、神の名前の “一種 変化表現” であること、だからこそパワーを発揮するということに気付かせて頂きました。ありがとうございます。

    ただ、気になることが一つ。
    I am that I am と訳されているそのヘブライ語の箇所は、訳し方が専門家の間でも意見が割れる箇所で、英語訳も様々なのです。
    例えば、
    ・I am who I am
    ・I am he who is
    ・I will be what I am
    ・I Will Become What I Choose(もしくはWant) to Become
    などです。

    I am で始まらない訳もあり、すべて同じ意味(ヘブライ語)を訳した表現ではあるものの、言語の壁と申しましょうか、
    微細な意味合いに踏み入って各訳を考察する時、受ける印象も違ってきます。

    その為、「私はすべてである」という名前をしていると解釈できる反面、訳のフォーカスの仕方によっては、全くそうは言えないという結論にもなります。

    ただ、これは、例の如く、フォーカスの仕方・当て方によって同じものが違って見える、全く正反対の言葉にさえなるという事象の一種であろうと思うので、にしきさんがそこを踏み入って言語に表現し、記事にして下さったのはありがたかったです。アファメーション 本当その通りだなと思うので。
    気づきのシェアありがとうございます。
    私にとっては良い気づきとなりました。

    あ、それとこれは個人的にですが、
    ウェイン・ダイアーさんの真実の姿が伝わってないからという、にしきさんの伝えようとするその姿勢、凄いと思いました。私もそういう強さが もうちょっとでもあればなぁ と思うことが色々とあります。…でも、今はそうじゃないからいいのかな^^;

    何はともあれ、記事 楽しみにしてます。
    にしきさんもお身体ご自愛ください。
    …て、 言われずとも!ですね 笑。←いい意味でです☆

    • にしき 2014年2月15日 at 11:05 am  返答する

      Kylieさん 教えてくださってありがとうございます。よくご存じですね。こういうさまざまな英訳があるということは、元のヘブライ語がよほど多様な訳を許容する文なのだと思います。ただし、I willという未来形ではないだろうなという気はします。
      真実の姿を伝えたいという思いは、僕のなかにいつもあります。編集者時代に行った仕事も、「この著者の本当の姿を伝えたい!」というのが大きな動機でした。ウェイン・ダイアーさんみたいな大御所も日本では知られていない。ほかにもそういう方はたくさんいます。こういう方を紹介していくことは、大事なことだと思っています。

  4. Kylie 2014年2月15日 at 4:19 pm  返答する

    replyありがとうございます。
    たまたま昔聴きかじっていて知ってたのが裏目に出て、賛同しつつも妙に気になってしまい、コメントしましたm(_ _)m

    >>元のヘブライ語がよほど多様な訳を許容する文なのだと思います。

    全く仰る通りのようです。
    そもそも訳の一つに【will】が使われるのは、元のヘブライ語動詞エヒイェに原因があるようです。
    これは、ヘブライ語動詞ハーヤーの【未完了】一人称単数形で、ある事柄が継続した状態を表し、過去、現在、未来のいずれも用いることができるものだそうです。
    その為、「…である」とも「…になる」とも訳せることになり、どう訳すのが適切か、そこに込められた意味については、背景もあるので専門家の間でも、様々に割れるそうです。
    (それだけ訳者泣かせな文ということでしょうか^^; 言語の壁って凄いですね…。)

    でも、深淵な事柄を表現するのだから、仕方のない事と言えば仕方のない事だなぁと思います。
    存在の絶対性を意味しているという解釈があるかと思えば、単なる存在だけでなく、他者への働きをも意味しているという解釈があったりと、様々です。なので I am になったり I will になったりするのでしょうね。
    またご存知の通り、言葉はその枠が移り変わるものですし、言語 対 言語の翻訳作業にあっては、尚更 様々な解釈が出てきてもしょうがないんだなと思います。体系が違うので。

    これが、書かれた当時のヘブライ語圏に生きていれば、もしかしたらちょっとは受け取りが楽かなぁとも思いますが、それでもやはり、理解しきることは難しいのかもしれません。内容が内容ですし。
    …と、個人的には思います。

    なので個人的には、狭義に意味を限定せずに見るのが良いのかなぁ〜と思っています。それぞれ側面、側面、として見るというか。
    にしきさんの記事はその点、理解を与えられる記事というか、私にはちょっと違う記事なので(いい意味ですよ)、好きです。

    >>真実の姿を伝えたいという思いは、僕のなかにいつもあります。

    私も過去 にしきさんとは全く違う分野に、ある意味で、そのような情熱を持っていた時期があり、けれど今は失ってしまったところがあるので、にしきさんのその情熱は羨ましく思います。私のスピリットはそれを取り戻すことを良しとするのか何なのか、、まだ分かりませんが f^_^;

    にしきさんは本当に凄い人ですね!
    架け橋が大事。そしてそれを担えるのですから!
    あぁそうか f^_^; だから にしきさんの情熱記事が私に魅力を放つのか☆
    …う〜ん、私も情熱を持てる日が来るのだろうか…と思ってしまう f^_^;
    取り敢えず、「30日で〜」で頑張りますわ 笑。
    いつも温かな応援、ありがとうございます。

    • にしき 2014年2月15日 at 7:22 pm  返答する

      Kylieさん ヘブライ語動詞ハーヤーについても教えてくださって、ありがとうございます。それで検索するとたくさんの関連するページにヒットします。しかし、こう言っちゃ失礼ですが、木を見て森を見ない議論もあります。この点、ウェイン・ダイアーさんの説明は、神やスピリットの無限性についてうまく説明していて、僕にはとても参考になります。僕が伝えたいのはそれなんです。僕らは神、ソース、スピリットという無限のパワーの一部なんです。そういう神聖な存在なのです。
      『ザ・モーゼス・コード』を読んだときは、ここまではっきりわかりませんでした。でも今はクリアにわかります。それを皆さんに伝えたくて、あの文章を書きました。それが僕の奉仕なんです。
      何かを引き寄せたいとか、ゲットしたいとか、そういう発想ではありません。その発想はエゴにつながってしまいます。
      僕がここで自分に問うているのは、どうやったら皆さんに奉仕できるだろうか、貢献できるだろうか、皆さんが意識をシフトするお手伝いになるだろうか、ということです。
      Kylieさんも、違う分野でそういう質問をご自分になさってください。「どうしたら、○○さんたちに奉仕できるだろうか、貢献できるだろうか、何かを与えることができるだろうか」と。こういう質問に応えてそれを実現しようとするとき、人はハイヤーセルフ、スピリットとしてこの世界を生きているし、自分の最高の目的に従っています。こういうとき、人は自然と情熱を感じるのだと思います。Kylieさんも、今からでもできますよ!

  5. Kylie 2014年2月16日 at 9:57 am  返答する

    木を見て森を見ず。確かにそうですね。にしきさんが伝えたいことと噛み合わない仕方でコメントしてごめんなさい。
    にしきさんの、皆の意識をシフトする手伝いをしたい!というテーマからすれば、だいぶズレたコメントであったろうと思います。ごめんなさい…。

    しかも私は特にどの宗教も奉じてないので、本来そのようなコメントをするのはおかしな話。
    だのになぜか、ウェイン・ダイアーさんのお話と絡めて聖書の一節も 論の基調を成すような仕方で引用されていたことが、引っかかってしまいました。お話に同意してるのに。

    それは、先に述べたように、I am that I am をこの記事での捉え方へと発展させられるのは飽くまでも見方の一部 (適切な訳の一つに will を使った訳も有)であること、ある種私も聖書に関し、にしきさんと同じように「本当の姿が伝わって欲しい」という思いがある為です。
    聖書を信奉しているわけでもないのにおかしな話ですね。自分でもよく分かりません。なので、解釈も適用も、側面、側面として見るのが良いと感じていて、コメント致しました。結果、森から逸れて木の話になっちゃったけど…。

    にしきさんが励まして下さったように、本当に私にも、情熱を持てる日が来るのか?確信は持てないけど、でも重力と同様 引き寄せの法則が常に働いていることを思えば、無いとは言えないですからね 笑。
    とりあえず、がんばってみます^ ^☆
    励ましありがとうございます。

    にしきさん よしこさん夫妻には、ますますラブラブで、幸福のスパイラルを拡大させていってほしいな☆
    私も自分の幸せのスパイラルを何とか拡大させます!笑
    本当小さなステップの「30日で〜」だけど、毎日助けられてます。
    にしきさん、ありがとう。

  6. […] 「ウェイン・ダイアーの真実」にも書いたとおり、 ウェイン・ダイアーさんの全体像は、日本ではまったく知られていません。 […]

  7. Dan(暖) 2015年9月6日 at 9:07 pm  返答する

    〉「I am that I am」には無限のパワーがある。
    〉これさえ感じてもらえればいいと思います。

    わたしは、神であり
    神は、わたし.。oO

    わたしには
    無限の可能性がある.。oO

    あらためて

    ありがとうございます.。oO

    o(^o^)oニコニコ

コメントをどうぞ

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください